阅读记录

第64章 难写难记[1/2页]

东方茉莉 炫炫

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    茉莉这晚对学生的辅导课,家长和学生都十分满意,尤其王亚山在一边的“陪读”也增色了不少,他最后分享自己学汉语如何纠正发音的办法,让两位学生受益很大。
      辅导结束之后,王亚山说要开车带茉莉去夜市吃晚饭,茉莉说:“你是吃晚饭,我是吃夜宵。”
      “夜宵和宵夜是一样的吗?我知道粤语宵夜是指临近睡前吃的东西。”
      “对,是一个意思。夜宵书面语用得多,宵夜南方人喜欢说,尤其广东人。”
      王亚山又想到一个事:“我过年自己一个人去商店逛,就看到商店门口的标语,写着祝大家合家幸福,但有的把合字写成另一个字,那个字是一个门字框里包着上下两字,上面是去字和下面是血字组成,这个也读合吗?是不是跟合一个意思?”
      茉莉想了想,知道他说是阖字,就在手机屏上写了个大大的阖字亮给他看:“是这个字吧?”
      “对!是这个字!”
      “这个字也读合的音,意思也差不多,但一般用于书面语和正式的场合。正确写法是门字框,里面上是去字,下是皿,这个字表示是指碗、碟、杯、盘一类用品的统称,比血字少了上面一撇。”
      王亚山轻轻拍了下脑袋懊恼的说:“怪我没有认真看!汉语难学就是字型太复杂,这个字又难写又难记,一不小心漏掉笔画了。”
      茉莉在教学中也深深体会到,汉字的复杂结构常常令外国学生生畏,还有字型相近的常常会傻傻分不清,同音字、一字多音以及一词多义的情况更是让外国学生头疼不已。
      就如把于老师读成干老师有之,生气和汽车混着用,少年和少数混着读现象多了去了。
      这就需要教师耐心并多对学生进行鼓励,不要让学生失去信心。
      她说:“你能注意到合和阖的区别,说明你已经很了不起了!很多中国人并不一定就搞得清楚这两字的区别的,能用简化的字就用简化字,有的汉字因为老百姓嫌麻烦不太用,慢慢就被陶汰了,所以汉字就出现很多一字多义,一字多用的现象。就说这两个字,一般人都很少用难的那个,合字就也够用了,所以如果不是研究汉字的,能够表达清楚意思就可以了。”
      王亚山却说:“我不懂自己先思考,要是实在不懂就问你,这样才能进步快!”
      茉莉由衷的赞道:“你已经进步很快了!可以说是进展神速!我今天忽然发现你是个多才多艺、学识很广博的人,你叫我老师,我都有些不好意思了!居然你也知道吹埙,还吹得这么好,你怎么学的啊?”
      王亚山告诉茉莉,他五岁时开始就学弹钢琴,还学过作曲,乐谱自然很熟悉,这就是他学习其他乐器的良好基础。刚来中国时,有一次发现一家店铺的年轻小伙子用一种小玩意儿吹奏,声音特别奇特好听,他就站着一边看了半天,店员请他试一试,还教他怎么吹,虽然他听不太明白这个小伙计说什么,还是买下了几个大大小小好

第64章 难写难记[1/2页]