阅读记录

第26章 恰贝莱洛-普拉托[2/2页]

我能穿梭到另一条时间线 媒介传播者

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
;   “所以呢···”鹿鸣明知故问道。
      “恰泼莱托,你知道,我要出国去了,以后不知哪天才得回来,可是还有些债务没跟勃艮第人了结,这班人可真狡猾,我想要不劳驾你走一遭,就再没哪个可以把我的钱收回来了。再说,你眼前也是空闲着,要是你愿意去的话,我将来自会给你向朝廷讨一份护照,你收账回来,便从账款里提出一笔相当的数目来给你做酬劳。”
      缪夏托的说辞非常的有意思,他委托鹿鸣去勃艮第收债,但是委托费却没有从自己的钱袋里面出,反而是假借着皇室的名义向朝廷开账,用公家的钱解决自己的私事。
      鹿鸣自然不会拒绝,他现在就想完成区间任务,缪夏托这条线说不定就是线索。
      眼见鹿鸣答应了,缪夏托非常的高兴,两人谈妥后,缪夏托对鹿鸣保证道委托书和护照明天就会送到,随后他就离开了公寓。
      公寓里只剩下鹿鸣一人了,此时,他回忆着刚才的接触回忆任务,他再次发动上帝视角,对其提问道:
      “恰贝莱洛、恰泼莱托,这两者在法兰语中有什么含义吗?”
      【‘恰贝莱洛是‘木桩的讹音,跟法兰语的‘卡贝洛(花冠)音近,而‘恰泼莱托是花冠的爱称。】
      用美好来掩饰自身的罪恶嘛。
      鹿鸣摸索着自己的下巴,他好像隐隐明白了这个角色的扮演内涵;欺诈与谎言。
      所以我应该自称恰泼莱托了,他对着上帝视角问道:
      “我想,以我现在了解的信息,应该可以大体了解恰贝莱洛普拉托的个人信息了吧,我是说相对私密性的。”
      【当然,这完全符合等价交换的原则。】
      【阈值500】
      【说起这位先生,他的为人可真够你瞧呢。】
      【他干的是公证人这个行当,可是他的拿手好戏却是编造假文书,如果他真写了一份绝无弊端的契据,那反而教他羞愧得无地自容,好在文契一由他经手,作伪做假的多,真实完整的少;更妙的是你并不要出多少钱去求他;他肯白给你一份假文书,他情愿奉送!给人发假誓,那是他最高兴不过的事了,你求他也罢,不求他也罢,他总不肯错过这机会。那时候,法国人民对于发誓是十二分重视的,不敢胡乱发誓;可是每逢法庭上要他出席作证、凭着他的信仰起誓时,他总是毫不在乎地发一个天大的假誓,所以每次他都靠这种无赖手段胜诉。】(注1)
      【他喜欢挑弄是非,他喜欢作恶,他厌恶宗教,对于天主和诸圣他一味的亵渎,他喜爱欺诈和谎言。】
      【他沉迷于女人,他离不开她们,就像恶狗离不开棍子。】
      【他是个混账,他戏弄天主,言说着自己绝不会下地狱,他将上天堂,你问他凭的是什么,他会不屑和讥讽的回答道:因为大恩大德的天主把力量和智慧赐给了人们,而人们会相信我的话,只要我足够的正确。】
      【他是人性的恶!】
      ···
      注1:取自薄伽丘《十日谈》。

第26章 恰贝莱洛-普拉托[2/2页]