阅读记录

第228章 炼金术使人头秃[1/2页]

霍格沃兹的非凡药剂师 秋秋啾

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    此后的几天晴空作伴,小精灵们工作之余堆的小雪堡渐渐变硬了一些,他们在午后仍然在进行扩建,拿着厨房里的工具在砌起的雪砖上刻刻画画,做出各种各样的造型来。
      一窗之隔的室内温暖舒适,房间中央燃着一团慢慢旋转的废弃稿纸,水晶气泡把纸和燃烧产生的烟雾锁在里面,热量和火光透过气泡向外传递,它圆球形的底部则积了厚厚的灰烬。
      室内每个看得见的角落现在都堆着一卷卷纸稿,上面画满了意味不明的几何图案和计算式,许多参考书以及上了年纪的设计稿平展着悬在半空中,书上的图案更加复杂。
      炼金术书籍一脉相承的隐晦令人摸不着头脑——一幅图画中要素繁多,它们的释义又根据写书人的思想大不相同。
      同样一个符号出现在不同位置,换一个颜色,或者旋转了一定角度,它代表的象征意义可能和原意八竿子打不着。
      欧根妮只觉得头都要想秃了,这种既讲究精确又蕴含模糊的学科让人又爱又恨,所有明确的计算公式和逻辑推理都蒙着厚厚的迷雾,只有思想的明灯找对方向才能驱散困惑。
      她已经完全不需要椅子了,随随便便地在地上或坐或趴,随机压扁几个刚刚揉出来的废纸团。
      已经齐肩的新头发被她搓成狮子的鬃毛,蓬乱地堆在头上,活像个满头发卷、蛮不讲理的包租婆。
      斯内普被她拉着一起纠结,接连几天头都忘记洗,又开始冒油光了,黑色的头发沾在一块渐渐看不出微卷,像帘子一样重重地荡在两边。
      地上一大半纸产自他的手笔,要将复杂的炼金图案拆解,罗列出所有可能的象征寓意,又把各个要素串联起来,分析逻辑是否通顺,和她曾祖父的炼金术理念是否契合
      夜幕终于降临,窗外划过一声猫头鹰的鸣啼。
      作为这座岛上唯一的小宠物,利波现在走起路来都是昂首叉腰的——前提是他去吧,你们都早点休息别忙太晚,剩下的交给我就行,恢复精神明天才能陪我一起欢度节日。”
      嘟嘟点点头,然后

第228章 炼金术使人头秃[1/2页]